Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songsnew
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Mukesh
Geeta Dutt
Talat Mahmood
Asha Bhosle
Manna Dey
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew

Comments on song from the movie Mirza Ghalib
Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Song Heading Singer Music By Lyricist Movie / Album Actor Category
Suraiya Ghazals
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.32
Total Vote(s) : 63
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Comments for song "Aah Ko Chahiye Ek Umar Asar Hone Tak"
himsingz on Monday, December 21, 2009
After listening to Surraiya sing Ghalib, Pt. Nehru had said something to
this effect - ladki tum ne to Ghalib ki rooh ko zinda kar diya.

dmrqais on Friday, February 26, 2010
oh, really? its true she sung beautifully

rumahale on Wednesday, August 11, 2010
Great singing by Suraiya - singing star. Thanks for making available this
beautiful song.

lqacwaz1 on Monday, August 16, 2010
@kathumu Pt. Nehru?? The author of this poem is Mirza Asadullah Khan Ghalib!

pdavis55 on Monday, October 18, 2010
Nehru told the singer ( who is also the actor here): Ma'am, with your
performance, Ghalib's soul will have come alive!

Muhammad Yusaf on Friday, January 21, 2011
Verse 4 - Human life is a horrible story of pain and suffering, misery and
grief and adverse circumstances. Nobody can cure these afflictions because
life is the name of long and successive episodes of sorrow. Death is the
only way to end these sufferings. Look at a candle which burns in all
situations till it is finished. In the same way, a man may belong to any
walk of life, he is bound to suffer the slings and arrows of outrageous
fortune till his death.

Muhammad Yusaf on Friday, January 21, 2011
Verse 3 - I understand that when you come to know of my miserable
condition, you will certainly allow me to be in your company. But the
problem is that before the news of my precarious condition reaches you, I
would have died suffering from the pangs of separation.

Muhammad Yusaf on Friday, January 21, 2011
Verse 2 - "Kiya rang karoon" means how should I make my heart understand.
"Khoone jigar hone tak" means till the liver has bled completely, i.e.,
till I succeed in love. Meaning: To win the love of the beloved one needs a
lot of patience but my burning desire keeps me disturbed. In these
circumstances, how can I satisfy my throbbing heart who longs to meet the
beloved right this moment.

Muhammad Yusaf on Friday, January 21, 2011
Verse 1 - "Zulf" means a curly lock of hair. "Sar karna or sar hona" means
to conquer an expedition. "Zulf ka sar hona" means to conquer the
expedition of reaching the hair of the beloved or to win the love of the
beloved. Meaning: The lover's sighs do have an effect on the beloved but it
requires a very long time. So long that I am not sure that I will be still
alive to win your love.

June G on Sunday, April 10, 2011
@yusafvideo Good job thanks for posting

Muhammad Yusaf on Sunday, April 10, 2011
You are welcome juneg1964 for your appreciation and I also thank you for
your good gesture.

asha1053 on Tuesday, October 25, 2011
beautiful song by suraiya... wonderful actress too

vaadaenmacchi on Friday, June 01, 2012
wow. ive only heard the version from the mirza ghalib tv series sung by
jagjit! goes to show how the same song be sung at two entirely different
tempos!

Suresh Kumar on Thursday, July 26, 2012
Suraiya, as always, has sung a haunting melody that will remain immortal.

Gf Shaikh on Saturday, September 22, 2012
beautiful song with high meaning

Gf Shaikh on Saturday, September 22, 2012
best gazzals

Gurinder Singh on Saturday, September 22, 2012
very helpful explanation, thanks. can you explain game hasti ka
Asad.stanza.

yusafvideo on Sunday, September 23, 2012
This verse was explained a year ago.

Verse 4 - Human life is a horrible story of pain and suffering, misery and grief and adverse circumstances. Nobody can cure these afflictions because life is the name of long and successive episodes of sorrow. Death is the only way to end these sufferings. Look at a candle which burns in all situations till it is finished. In the same way, a man may belong to any walk of life, he is bound to suffer the slings and arrows of outrageous fortune till his death.

Bajimastani on Friday, November 09, 2012
Ghame hasti ka Asad kisse ho juzmarg ilaj - O Asad is the cure for a
person's sorrow lie in death? Shamma har rang mein jalti hai seher hone tak
- the flame burns in every colour until dawn breaks - that is the literal
translation. Imagine him in front of the flame- the kites fling themselves
in the flame and burn - Just as the parwane cure their sorrow by meeting
the flame and burning in it, so does the cure to a person's sorrow of not
uniting with his lover lie in his death.

Bajimastani on Sunday, November 11, 2012
The shamma burns n different colours because each parwana burns in
different colours. It was an everyday occurrence in Ghalib's time. These
days we have elctric lights.

Sattar Khan on Thursday, March 28, 2013
The courtesans area is stated to be behind Jamia masjid. The british not
only suppressed Ghalib but also exploited the patronless courtesans. His
presentation to the titular emperor was burnt in red fort. His brother died
in firing. He was never a practicing individual, but the british had their
own apprehensions. In his final phase, when remarked on his obligations, he
is stated to have said that only Creator is eternal and every other
creation is ephemeral.

Bhavesh Desai on Monday, January 13, 2014
Mirza Ghalib (1954): Suraiya, Bharat Bhooshan, Nigar Sultana, Murad, Ulhas,
Durgabai Khote
Singer : Suraiya
Music: Ghulam Mohammad
Lyrics : Mirza Ghalib (Ghazal from Deewan-e-Ghalib)

Bhavesh Desai on Monday, January 13, 2014
Mirza Ghalib (1954): Suraiya, Bharat Bhooshan, Nigar Sultana, Murad,
Iftekhar Ahmed, Ulhas, Durgabai Khote
Singer : Suraiya
Music: Ghulam Mohammad
Lyrics : Mirza Ghalib (Ghazal from Deewan-e-Ghalib)

kazi meraz on Thursday, July 10, 2014
Suraiya is ever green, meloudy Queen for ever for elmond shape eyes as well
as her unparalalled meloudy sweet voice.

Shaik Shabuddin on Tuesday, September 16, 2014
very sweet song

Anindita Choudhury on Thursday, October 30, 2014
Suraiya is truly evergreen...hard to believe she is no more.

dr bhupsingh rajput on Wednesday, February 04, 2015
Mirza Ghalib ki ghazal GhulamMohemmedki mosiki Suraiya ki adaigi aaj tak
bhi la jawab hai

27 comments related to song Aah Ko Chahiye Ek Umar Asar Hone Tak shown on 1 pages.


Film cast: Bharat Bhushan, Suraiya, Durga Khote, Iftekhar, Nigar Sultana, Ulhas, Sadat Ali, Kumkum, Murad, Mukri, Baij Sharma, Roshan
Singer: Mohammed Rafi, Shamshad Begum, Sudha Malhotra, Suraiya, Talat Mahmood
Lyricist: Mirza Galib, Shakeel Badayuni
Music Director: Ghulam Mohd
Film Director: Sohrab Modi
Film Producer: Sohrab Modi
External Links: Mirza Ghalib at IMDB    Mirza Ghalib at Wikipedia
Watch Full Movie: Mirza Ghalib at YouTube    Mirza Ghalib at YouTube    

Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy